NT Greek et al.

Thinking about Koine Greek, the New Testament, and related topics

NT Greek et al. Blog

Musings on the New Testament, its Greek, and Related Topics

  • Luke 18.9-14: A tale of two standers – ἵστημι in the verbal network, part 3
    In the last two posts, we have mainly focused on a model of the verbal network in Greek. The benefit of this exercise was to show that ἵστημι does not behave quite like a normal verb. In its intransitive usage with a body posture meaning, there are only an aorist and perfect form (this holds […]
  • Luke 18.9-14: A tale of two standers – ἵστημι in the verbal network, part 2
    In part 1 of this 3-part post, I noted that in the Parable of the Pharisee and the Tax Collector (Luke 18.9-14) there are two participles which are both translated the same in most English translations: either “stood” or “standing.” Here they are again: 11 ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο·… 13 ὁ δὲ […]

Follow My Blog

Get new content delivered directly to your inbox.

%d bloggers like this: